H
Y
U
Login
Al QURAN
QUIZ
SEO
BACKLINK
ADSENSE
E-COURSE
WEBINAR
Kembali
At-Tur
At-Tur
49
Ayat
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
52
Per Surat
Per Ayat
4736
52
1
1
w
وَالطُّوْرِۙ
waṭ-ṭụr
Demi gunung (Sinai),
4737
52
2
2
w
وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍۙ
wa kitābim masṭụr
dan demi Kitab yang ditulis,
4738
52
3
3
f
فِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍۙ
fī raqqim mansyụr
pada lembaran yang terbuka,
4739
52
4
4
w
وَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِۙ
wal-baitil-ma'mụr
demi Baitulma‘mur (Ka‘bah),
4740
52
5
5
w
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِۙ
was-saqfil-marfụ'
demi atap yang ditinggikan (langit),
4741
52
6
6
w
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِۙ
wal-baḥril-masjụr
demi lautan yang penuh gelombang,
4742
52
7
7
i
اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌۙ
inna 'ażāba rabbika lawāqi'
sungguh, azab Tuhanmu pasti terjadi,
4743
52
8
8
m
مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍۙ
mā lahụ min dāfi'
tidak sesuatu pun yang dapat menolaknya,
4744
52
9
9
y
يَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَاۤءُ مَوْرًاۙ
yauma tamụrus-samā`u maurā
pada hari (ketika) langit berguncang sekeras-kerasnya,
4745
52
10
10
w
وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ
wa tasīrul-jibālu sairā
dan gunung berjalan (berpindah-pindah).
4746
52
11
11
f
فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ
fa wailuy yauma`iżil lil-mukażżibīn
Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
4747
52
12
12
a
الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَۘ
allażīna hum fī khauḍiy yal'abụn
Orang-orang yang bermain-main dalam kebatilan (perbuatan dosa),
4748
52
13
13
y
يَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاۗ
yauma yuda''ụna ilā nāri jahannama da''ā
pada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya.
4749
52
14
14
h
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ
hāżihin-nārullatī kuntum bihā tukażżibụn
(Dikatakan kepada mereka), “Inilah neraka yang dahulu kamu mendustakannya.”
4750
52
15
15
a
اَفَسِحْرٌ هٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ
a fa siḥrun hāżā am antum lā tubṣirụn
Maka apakah ini sihir? Ataukah kamu tidak melihat?
4751
52
16
16
i
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْاۚ سَوَاۤءٌ عَلَيْكُمْۗ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ
iṣlauhā faṣbirū au lā taṣbirụ, sawā`un 'alaikum, innamā tujzauna mā kuntum ta'malụn
Masuklah ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); baik kamu bersabar atau tidak, sama saja bagimu; sesungguhnya kamu hanya diberi balasan atas apa yang telah kamu kerjakan.
4752
52
17
17
i
اِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍۙ
innal-muttaqīna fī jannātiw wa na'īm
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan,
4753
52
18
18
f
فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ
fākihīna bimā ātāhum rabbuhum, wa waqāhum rabbuhum 'ażābal-jaḥīm
mereka bersuka ria dengan apa yang diberikan Tuhan kepada mereka; dan Tuhan memelihara mereka dari azab neraka.
4754
52
19
19
k
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۤئًا ۢبِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ
kulụ wasyrabụ hanī`am bimā kuntum ta'malụn
(Dikatakan kepada mereka), “Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan.”
4755
52
20
20
m
مُتَّكِـِٕيْنَ عَلٰى سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِيْنٍ
muttaki`īna 'alā sururim maṣfụfah, wa zawwajnāhum biḥụrin 'īn
Mereka bersandar di atas dipan-dipan yang tersusun dan Kami berikan kepada mereka pasangan bidadari yang bermata indah.
4756
52
21
21
w
وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِاِيْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَيْءٍۚ كُلُّ امْرِئٍ ۢبِمَا كَسَبَ رَهِيْنٌ
wallażīna āmanụ wattaba'at-hum żurriyyatuhum bi`īmānin alḥaqnā bihim żurriyyatahum wa mā alatnāhum min 'amalihim min syaī`, kullumri`im bimā kasaba rahīn
Dan orang-orang yang beriman, beserta anak cucu mereka yang mengikuti mereka dalam keimanan, Kami pertemukan mereka dengan anak cucu mereka (di dalam surga), dan Kami tidak mengurangi sedikit pun pahala amal (kebajikan) mereka. Setiap orang terikat dengan apa yang dikerjakannya.
4757
52
22
22
w
وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُوْنَ
wa amdadnāhum bifākihatiw wa laḥmim mimmā yasytahụn
Dan Kami berikan kepada mereka tambahan berupa buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
4758
52
23
23
y
يَتَنَازَعُوْنَ فِيْهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَأْثِيْمٌ
yatanāza'ụna fīhā ka`sal lā lagwun fīhā wa lā ta`ṡīm
(Di dalam surga itu) mereka saling mengulurkan gelas yang isinya tidak (menimbulkan) ucapan yang tidak berfaedah ataupun perbuatan dosa.
4759
52
24
24
w
وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌۚ
wa yaṭụfu 'alaihim gilmānul lahum ka`annahum lu`lu`um maknụn
Dan di sekitar mereka ada anak-anak muda yang berkeliling untuk (melayani) mereka, seakan-akan mereka itu mutiara yang tersimpan.
4760
52
25
25
w
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ
wa aqbala ba'ḍuhum 'alā ba'ḍiy yatasā`alụn
Dan sebagian mereka berhadap-hadapan satu sama lain saling bertegur sapa.
4761
52
26
26
q
قَالُوْٓا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِيْٓ اَهْلِنَا مُشْفِقِيْنَ
qālū innā kunnā qablu fī ahlinā musyfiqīn
Mereka berkata, “Sesungguhnya kami dahulu, sewaktu berada di tengah-tengah keluarga kami merasa takut (akan diazab).
4762
52
27
27
f
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ
fa mannallāhu 'alainā wa waqānā 'ażābas-samụm
Maka Allah memberikan karunia kepada kami dan memelihara kami dari azab neraka.
4763
52
28
28
i
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُۗ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيْمُ
innā kunnā ming qablu nad'ụh, innahụ huwal-barrur-raḥīm
Sesungguhnya kami menyembah-Nya sejak dahulu. Dialah Yang Maha Melimpahkan Kebaikan, Maha Penyayang.”
4764
52
29
29
f
فَذَكِّرْ فَمَآ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍۗ
fa żakkir fa mā anta bini'mati rabbika bikāhiniw wa lā majnụn
Maka peringatkanlah, karena dengan nikmat Tuhanmu engkau (Muhammad) bukanlah seorang tukang tenung dan bukan pula orang gila.
4765
52
30
30
a
اَمْ يَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَيْبَ الْمَنُوْنِ
am yaqụlụna syā'irun natarabbaṣu bihī raibal-manụn
Bahkan mereka berkata, “Dia adalah seorang penyair yang kami tunggu-tunggu kecelakaan menimpanya.”
4766
52
31
31
q
قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّيْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِيْنَۗ
qul tarabbaṣụ fa innī ma'akum minal-mutarabbiṣīn
Katakanlah (Muhammad), “Tunggulah! Sesungguhnya aku pun termasuk orang yang sedang menunggu bersama kamu.”
4767
52
32
32
a
اَمْ تَأْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَآ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَۚ
am ta`muruhum aḥlāmuhum bihāżā am hum qaumun ṭāgụn
Apakah mereka diperintah oleh pikiran-pikiran mereka untuk mengucapkan (tuduhan-tuduhan) ini ataukah mereka kaum yang melampaui batas?
4768
52
33
33
a
اَمْ يَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗۚ بَلْ لَّا يُؤْمِنُوْنَۚ
am yaqụlụna taqawwalah, bal lā yu`minụn
Ataukah mereka berkata, “Dia (Muhammad) mereka-rekanya.” Tidak! Merekalah yang tidak beriman.
4769
52
34
34
f
فَلْيَأْتُوْا بِحَدِيْثٍ مِّثْلِهٖٓ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِيْنَۗ
falya`tụ biḥadīṡim miṡlihī ing kānụ ṣādiqīn
Maka cobalah mereka membuat yang semisal dengannya (Al-Qur'an) jika mereka orang-orang yang benar.
4770
52
35
35
a
اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ اَمْ هُمُ الْخَالِقُوْنَۗ
am khuliqụ min gairi syai`in am humul-khāliqụn
Atau apakah mereka tercipta tanpa asal-usul ataukah mereka yang menciptakan (diri mereka sendiri)?
4771
52
36
36
a
اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَۚ بَلْ لَّا يُوْقِنُوْنَۗ
am khalaqus-samāwāti wal-arḍ, bal lā yụqinụn
Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
4772
52
37
37
a
اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَاۤىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۣيْطِرُوْنَۗ
am 'indahum khazā`inu rabbika am humul-muṣaiṭirụn
Ataukah di sisi mereka ada perbendaharaan Tuhanmu ataukah mereka yang berkuasa?
4773
52
38
38
a
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَّسْتَمِعُوْنَ فِيْهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۗ
am lahum sullamuy yastami'ụna fīh, falya`ti mustami'uhum bisulṭānim mubīn
Atau apakah mereka mempunyai tangga (ke langit) untuk mendengarkan (hal-hal yang gaib)? Maka hendaklah orang yang mendengarkan di antara mereka itu datang membawa keterangan yang nyata.
4774
52
39
39
a
اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَۗ
am lahul-banātu wa lakumul-banụn
Ataukah (pantas) untuk Dia anak-anak perempuan sedangkan untuk kamu anak-anak laki-laki?
4775
52
40
40
a
اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَۗ
am tas`aluhum ajran fa hum mim magramim muṡqalụn
Ataukah engkau (Muhamamd) meminta imbalan kepada mereka sehingga mereka dibebani dengan utang?
4776
52
41
41
a
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ
am 'indahumul-gaibu fa hum yaktubụn
Ataukah di sisi mereka mempunyai (pengetahuan) tentang yang gaib lalu mereka menuliskannya?
4777
52
42
42
a
اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ
am yurīdụna kaidā, fallażīna kafarụ humul-makīdụn
Ataukah mereka hendak melakukan tipu daya? Tetapi orang-orang yang kafir itu, justru merekalah yang terkena tipu daya.
4778
52
43
43
a
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ
am lahum ilāhun gairullāh, sub-ḥānallāhi 'ammā yusyrikụn
Ataukah mereka mempunyai tuhan selain Allah? Mahasuci Allah dari apa yang mereka persekutukan.
4779
52
44
44
w
وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ
wa iy yarau kisfam minas-samā`i sāqiṭay yaqụlụ saḥābum markụm
Dan jika mereka melihat gumpalan-gumpalan awan berjatuhan dari langit, mereka berkata, “Itu adalah awan yang bertumpuk-tumpuk.”
4780
52
45
45
f
فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ
fażar-hum ḥattā yulāqụ yaumahumullażī fīhi yuṣ'aqụn
Maka biarkanlah mereka hingga mereka menemui hari (yang dijanjikan kepada) mereka, pada hari itu mereka dibinasakan,
4781
52
46
46
y
يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ
yauma lā yugnī 'an-hum kaiduhum syai`aw wa lā hum yunṣarụn
(yaitu) pada hari (ketika) tipu daya mereka tidak berguna sedikit pun bagi mereka dan mereka tidak akan diberi pertolongan.
4782
52
47
47
w
وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ
wa inna lillażīna ẓalamụ 'ażāban dụna żālika wa lākinna akṡarahum lā ya'lamụn
Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang zalim masih ada azab selain itu. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
4783
52
48
48
w
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ
waṣbir liḥukmi rabbika fa innaka bi`a'yuninā wa sabbiḥ biḥamdi rabbika ḥīna taqụm
Dan bersabarlah (Muhammad) menunggu ketetapan Tuhanmu, karena sesungguhnya engkau berada dalam pengawasan Kami, dan bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu ketika engkau bangun,
4784
52
49
49
w
وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ
wa minal-laili fa sabbiḥ-hu wa idbāran-nujụm
dan pada sebagian malam bertasbihlah kepada-Nya dan (juga) pada waktu terbenamnya bintang-bintang (pada waktu fajar).
surah at tur, artinya Bukit tulisan arab latin dan terjemahannya lengkap,hafal Al Quran surat At Tur 49 ayat
052